电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第10节

热门小说推荐

最近更新小说

238. ins and outs, 里里外外,彻底。He knows the ins and outs of how the government function, so it is easy for him to escape the checkout by the officials. 他对政府运作了如指掌,所以他很容易就能逃避政府的检查.

239. He sounds upbeat. 看样子他很开朗。

240. I am so happy you are well situated now. 你都安顿好了,真叫我高兴。I am calling to see how you are situated.

日期:2007-11-18 16:39:55

241.你到别人家做客,主人问你,Do you need anything else?还需要什么吗?你可回答:That can settle me well. (对我来说)这就够好了。

242.Everyone should go off the grid. Grid 的意思是“格子”,也作“高压电线,电网”解,这话直译是,“每个人都应该脱离电网的生活。”没有了电网,生活就回到了原始状态。因此Off the grid的含义是,“不使用电器、反潮流、反传统,返璞归真”。 Everyone in this community lives "off the grid", they now draw all their power from solar, wind, propane and other sources.

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.finalbooks.work

(>人<;)